
24 年 9 月,我在学校图书馆读过一本《世界人像摄影十杰》。
受到一些启发,我先让文字模型介绍摄影风格,然后写一段提示词,用 Flux 模型生成了几幅“大师风味作品”。
现在回看,当时的提示词太详细了,用文字去固定风格,已经失掉了很多可能性。
今天选择用更简单的提示词,看一下现在的模型对这几位摄影师风格的理解。
提示词就这一句:
1 | XXX 作品,无题,图中没有任何文字表述 |
自由度会很高,为了抽出我满意的几张,我选择用 Flow 里的 Nano Banana 2 生图。
这一篇会很好读。
The ethereal flight, oft rehearsed in the theater of one's dreams...

24 年 9 月,我在学校图书馆读过一本《世界人像摄影十杰》。
受到一些启发,我先让文字模型介绍摄影风格,然后写一段提示词,用 Flux 模型生成了几幅“大师风味作品”。
现在回看,当时的提示词太详细了,用文字去固定风格,已经失掉了很多可能性。
今天选择用更简单的提示词,看一下现在的模型对这几位摄影师风格的理解。
提示词就这一句:
1 | XXX 作品,无题,图中没有任何文字表述 |
自由度会很高,为了抽出我满意的几张,我选择用 Flow 里的 Nano Banana 2 生图。
这一篇会很好读。

“高烧未退,你我皆是病人。”

为了解放自己,我决定不再插手“翻译的艺术”。

TransLit 是我“歪波”(Vibe)出最为“实用”的一款工具。越是实用,越是常用,越容易发现问题,工具也就越发“锋利”。当前版本令到我满意,可以一写,相当于在船身刻上一道印记。

[Build-up]
吃!吃!吃!吃!
吃!吃!吃!吃!
垃圾!垃圾!垃圾!垃圾!
吃!吃!吃!吃!

他们想在那一切不外是谜的地方找到答案。——帕斯卡尔

“湖是水的操场,河是水的跑道。”

突发奇想,问了 NotebookLM 一个问题:有什么研究用 AI 回答“大喜利”的新文章吗?

“我买的静音车厢。对,过山车。”

“夜晚的卡夫卡不是白天的卡夫卡的对立面,而是延伸。”